iconfinder_vector_65_12_473798

Filie-se!

Junte-se ao Conselho Internacional de Psicanálise!

iconfinder_vector_65_02_473778

Associados

Clique aqui para conferir todos os nossos Associados.

iconfinder_vector_65_09_473792

Entidades Associadas

Descubra as entidades que usufruem do nosso suporte.

mundo

Associados Internacionais

Contamos com representantes do CONIPSI fora do Brasil também!

Pais que não deram limites criaram narcisistas tiranos

Trechos extraídos ou texto replicado na íntegra do site: .
Autoria do texto: .
Data de Publicação: .
Leia a matéria na íntegra clicando aqui.
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on telegram
Share on email

isso aqui é assassinato. eles estão destruindo vidas de pessoas trans. não se contente com isso. apoie e lute pelos direitos de nossas irmãs e irmãos e siblings*, juntos somos fortes.

hunter schafer gallery

Comentário de Matt Walsh sobre o tuite de hunter schafer gallery:

Quando pessoas trans dizem que estão sendo “assassinadas”, o que querem dizer é que se matarão se não fizermos o que elas querem. É a forma mais grotesca de chantagem emocional imaginável. E não funciona mais.

No original, em inglês, o transexual escreveu: “sisters, brothers and siblings” (irmãs, irmãos e irmãos)

Siblings – significa irmãos e irmãs, abrangendo indivíduos femininos (irmãs) e masculinos (irmãos) de mesmos pais..

Análise sobre o acréscimo da palavra siblings na frase:

Redundância: “siblings” já engloba “irmãs” e “irmãos”. Listar todos os três termos é desnecessário: “siblings” por si só é suficiente para abranger ambos os gêneros dentro da unidade familiar.

Ambiguidade: A inclusão de “siblings” (irmãos) após “irmãs” e “irmãos” pode implicar um grupo distinto além dos irmãos específicos de gênero, mas isso não está claro. Termos neutros, como “siblings” (irmãos), são usados para inclusividade (por exemplo, em vez de “irmão” ou “irmã”), então acrescentar “siblings” aqui confunde a intenção: significa irmãos não binários, ou é apenas repetitivo?

Dissonância cognitiva: A redundância de “irmãos” (siblings) após “irmãs” e “irmãos” pode criar uma dissonância cognitiva sutil para o leitor. Psicologicamente, as pessoas esperam que a linguagem seja eficiente, repetir um termo mais amplo depois que os detalhes podem sinalizar incerteza ou supercompensação, fazendo com que o orador pareça ansioso para evitar a exclusão. Isso pode minar a confiança na clareza ou autenticidade do orador.

Estilo e Contexto: A frase tenta ser inclusiva, mas “irmãos e irmãs” é muitas vezes informal ou religioso, enquanto “siblings” (irmãos) é mais formal. Misturá-los parece inconsistente. Se o objetivo é a inclusividade), “siblings” (irmãos)sozinho seria mais claro e moderno.

star-line-clipart-22
Editorial

Colunista do Conselho Internacional de Psicanálise.

Psicanálise
Editorial

O Bom é Inimigo do Melhor*

Trecho de artigo de uma mãe que negligenciou o perigo. Ela descreve como ter deixado o filho desguarnecido o tornou suscetível a engano e vítima

Leia Mais »

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *